Game of Thrones in Cinese!

Game of Thrones in Cinese

Che ne dite di imparare a parlare di Game Of Thrones in cinese?

Se si volesse tradurre letteralmente il nome “Game of Thrones” in cinese, la saga si chiamerebbe “宝座的游戏” (Bǎozuò de yóuxì), “Gioco dei Troni”; tuttavia, così come per la versione in lingua italiana chiamata “Il Trono di Spade”, anche in cinese, si è preferito intitolare la saga con un nome che desse un indizio sul tema principale della serie ovvero “Gioco/Giochi di Potere权力的游戏 (Quánlì de yóuxì).

Ma quali sono i nomi dei personaggi principali di questa popolarissima serie TV tratta dal ciclo di romanzi “Cronache del ghiaccio e del fuoco冰与火之歌 (Bīng yǔ huǒ zhī gē) di George R. R. Martin?

Scopriamolo insieme…

I personaggi di Game Of Thrones in cinese

Lord Eddard Stark 艾德·史塔克 (Ài dé·shǐ tǎ kè)

Game of thrones in cinese GOT Eddard Ned Stark LTL

Nobile d’origine e di cuore, Lord Eddard, detto Ned 奈德 (Nài dé), è il Duca di Grande Inverno 临冬城公爵 (lín dōng chéng gōngjué).

 Jon Snow 琼恩·雪诺 (Qióng ēn·xuě nuò)

jon snow LTL GOT

Spesso chiamato “il figlio bastardo” 私生子(sīshēngzǐ) di Ned Stark, secondo quanto rivelato nella 6 stagione, sembra avere origini tutt’altro che modeste.

Cersei Lannister 瑟曦·兰尼斯特 (Sè xī·lán nísī tè)

Cersei LTL GOT

Moglie di Re Robert Baratheon, “Regina dei Sette Regni” 七国的王后 (Qī guó de wánghòu). È certamente uno dei personaggi più controversi della serie.

Sir Jaime Lannister詹姆·兰尼斯特 (Zhān mǔ·lán nísī tè)

Jamie Lannister LTL

Fratello gemello della sua amata Cersei Lannister, Jamie è detto anche lo “Sterminatore di Re” 弑君者 (Shì jūn zhě).

Tyrion Lannister 提利昂·兰尼斯特 (Tí lì áng·lán nísī tè)

Tyron GOT LTL

Ultimo figlio di Tywin Lannister, fratello di Cersei e Jamie. Affetto da nanismo (nano=侏儒 – Zhūrú) e chiamato per questo “Il Folletto”小恶魔 (xiǎo èmó), Tyrion è dotato di un’intelligenza acuta,  di scaltrezza e di autoironia. Probabilmente sono proprio queste caratteristiche che rendono il personaggio uno dei più amati della serie.

Daenerys Targaryen 丹妮莉丝·坦格利安 (Dān nī lì sī·tǎn gé lì’ān)

daenerys targaryen GOT khaleesi


Figlia del “Re Folle” 疯王 (fēng wáng), Daenerys è l’unica erede di diritto dei Sette Regni anche nota come “Madre dei Draghi” 龙之母 (lóng zhī mǔ). Spesso chiamata semplicemente “regina” 卡丽熙 (Kǎ lì xī) in lingua Dothraki.

Petyr Baelish 培提尔·贝里席 (Péi tí ěr·bèi lǐ xí)

Petyr Baelish GOT ditocorto LTL


Meglio noto come “Ditocorto” 小指头 (xiǎo zhǐtou), Lord Petyr Baelish è un personaggio scaltro e ambizioso particolarmente abile ad architettare intrighi di corte per il proprio tornaconto personale.

Sandor Clegane 桑铎·克里冈 (Sāng duó·kè lǐ gāng)

il Mastino GOT LTL


Soprannominato “Il Mastino” 猎狗 (Liègǒu) sia per l’assoluta devozione nei confronti dei suoi lord protettori, i Lannister, sia per lo stemma di famiglia che raffigura tre cani su fondo giallo.

Sansa Stark 珊莎·史塔克 (Shān shā·shǐ tǎ kè)

Sansa GOT LTL 2


Figlia maggiore di lord Eddard Stark e della sua consorte, Lady Catelyn 凯瑟琳·史塔克 (Kǎisèlín·shǐ tǎ kè). La fanciulla ha propensione innata, mista a sfortuna,  di finire sempre accanto all’uomo sbagliato.

Arya Stark 艾莉亚·史塔克 (ài lì yà·shǐ tǎ kè)

Arya Stark GOT LTL


Sorella di Robb, Bran, Rickon e Sansa Stark. La ragazzina, con una forte inclinazione al combattimento, ha con il fratellastro Jon Snow un legame speciale; è proprio da quest’ultimo ha ricevuto in dono la sua amata spada chiamata “Ago” 缝衣针 (Fèng yī zhēn).

Brandon Stark 布兰登·史塔克(Bù lán dēng·shǐ tǎ kè)

Bran Stark GOT LTL


Brandon detto Bran 布兰 (Bù lán) è il quartogenito figlio di Ned e Catelyn Stark. Il coma seguito alla caduta dalla torre (per opera Jaime Lannister) gli ha permesso di entrare in contatto con il Corvo con Tre occhi 三眼乌鸦 (sān yǎn wūyā).

Brienne di Tarth 塔斯的布蕾妮(Tǎ sī de bù lěi nī)

Brienne-Of-Tarth GOT LTL


La mastodontica cavaliera bionda, protettrice delle donne di casa Stark, detta anche la “Vergine di Tarth” 塔斯的处女 (tǎ sī de chǔnǚ), viene spesso chiamata “Brienne la bella” 美人布蕾妮 (měirén bùlěinīa) a scopo canzonatorio.

Ramsay Bolton 拉姆斯·波顿(Lā mǔ sī·bō dùn)

Ramsay GOT LTL


è il figlio bastardo di Lord Roose Bolton. L’ignobile esistenza di questo meschino, manipolatore finisce subito dopo la “Battaglia dei Bastardi” 私生子之战 (Sīshēngzǐ zhī zhàn) quando la moglie Sansa Stark gli scatena contro i suoi stessi mastini che lo sbranano vivo.

Melissandre 梅丽珊卓 (Méi lì shān zhuō)

GOT Melisandre LTL


È l’affascinante sacerdotessa del culto del “Signore della Luce”. L’intrigante Melissandre è nota anche con l’appellativo di “Donna Rossa” 红袍女 (hóng páo nǚ).

Varys 瓦里斯 (Wǎ lǐsī)

Varys GOT LTL


L’eunuco Lord Varys, detto il “Ragno Tessitore” 八爪蜘蛛 (bā zhuǎ zhīzhū) è un misterioso membro del Concilio Ristretto, nonché Maestro delle Spie per conto del Trono di Spade dei Sette Regni.

Ora che conosciamo tutti i nomi dei principali personaggi di questa pluripremiata e seguitissima serie TV non mi resta che augurarvi una buona visuone, una felice estate e… tenetevi pronti, “Winter is Coming” 凛冬将至 (lĭn dōng jiāng zhì)!

Mariantonietta Fornabaio

Game of Thrones in Cinese-FAQ

Come si dice Game of Thrones in cinese?

Il nome cinese di Game of thrones e’: 权力的游戏 Quánlì de yóuxì che letteralmente si traduce con “Gioco/Giochi di Potere.

Qual’e’ il nome della saga Cronache del ghiaccio e del fuoco in cinese da cui e’ ispirato Game of Thrones?

La saga di di George R. R. Martin Cronache del ghiaccio e del fuoco in cinese si traduce con 冰与火之歌 Bīng yǔ huǒ zhī gē

Qual’e’ il nome di Sansa Stark in cinese?

Sansa Stark si traduce con 珊莎·史塔克 Shān shā·shǐ tǎ kè.

Contatta un consulente!
  • LTL Avatar Sabatino Antonini
    Sabatino Antonini , LTL Language School

    Buon pomeriggio, benvenuto a LTL! Posso aiutarti?